대강절 첫번째 주 가정 예배 자료
- 작성자 : 웹섬김…
- 조회 : 184
- 추천 : 0
- 23-12-03 22:09
2023 주님의 교회 대강절(Advent) 가정 예배
대강절은 예수님의 오심을 기다리는 절기를 의미합니다. 성탄절 전 4주간의 기간을 대강절로 삼습니다.
대강절 기간 동안 교회는 매주일 보라색 촛불을 켜며 예배를 드리게 됩니다. 보라색은 전통적으로 회개를 뜻합니다. 즉 대강절은 우리의 마음을 회개함 가운데 가다듬고 그리스도의 오심을 준비하는 기간이라는 뜻이 포함되어 있습니다. 또한 빨간색은 예수님의 고난을 상징합니다. 모든 죄인을 위해 십자가 지신 예수님을 기억하며 예수님의 오심을 기다리는 시간이 되길 바랍니다.
Advent refers to the season of waiting for the coming of Jesus. It consists of the four weeks before Christmas. During Advent, churches light purple candles every Sunday for worship. Purple traditionally symbolizes repentance. In other words, Advent is a time to refine our hearts in repentance and prepare for the coming of Christ. Red also symbolizes the suffering of Jesus. I hope that this will be a time to remember Jesus who died on the cross for all sinners and to wait for the coming of Jesus.
빨간색 접시 위에 보라색 초를 켜십시오.
매일 주어진 성경을 읽으십시오. 기도문으로 소리내어 기도하십시오.
매일 주어진 질문을 가지고 묵상하고 가족과 함께 나누어 보십시오.
매주 주어진 기도 제목을 가지고 기도하시고 주기도문으로 가정 예배를 마칩시오.
예배 후에는 안전을 위해 촛불을 꼭 끄십시오.
Light the purple candle on the red plate.
Read the Bible given to you every day. Pray your prayers out loud.
Meditate on the questions and share them with your family.
Pray with the prayer topic given each week and finish the family worship service.
After worship, be sure to blow out candles for safety.
첫째주12월 4일 월요일 - 빛으로 오신 예수님(확인 ¨)
성경 본문
이사야9:2 어둠 속에서 헤매던 백성이 큰 빛을 보았고, 죽음의 그림자가 드리운 땅에 사는 사람들에게 빛이 비쳤다.
Isaiah 9:2 The people who were wandering in darkness have seen a great light, and the light has shined on those who live in the land where the shadow of death lies.
묵 상
죄로 인해 어두웠던 이 땅을 살아가던 이들에게는 소망을 찾을수 없었습니다. 어두운 세상 가운데 빛으로 오신 분이 예수님 이십니다. 이사야서 말씀은 빛으로 오실 예수님을 예연하였습니다. 예수님을 통해서 참된 소망을 얻게 됩니다. 우리 모두가 예수님을 통해서 하나님의 소망을 고백하길 소망합니다.
There was no hope for those living in this dark world due to sin. Jesus is the one who came as the light in the dark world. The words of Isaiah foretold Jesus coming as the light. You can gain true hope through Jesus. I hope that we all confess God’s hope through Jesus.
질 문
오늘 하루 당신을 어둡고 무겁게 하는 것이 있다면 무엇입니까? What is something that makes you stressed and tired today?
기 도
죄로 인해 어두웠던 세상 가운데 예수 그리스도를 보내어 주심을 감사합니다. 이 땅에 예수님께서 빛되어 주시고 소망 되심을 고백합니다. 날마다 빛되신 예수 그리스도를 고백하는 삶이 되길 원합니다. 이번 대강절과 성탄절을 맞이하여 믿음의 고백을 드리는 시간이 되게 하소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘
Thank you for sending Jesus Christ into a world darkened by sin. I confess that Jesus is the light and hope on this earth. I want to live a life that confesses Jesus Christ, the light, every day. Let this Advent and Christmas be a time for confession of faith. I pray in the name of Jesus. Amen
첫째주12월 5일 화요일 - 말씀으로 생명을 주신 하나님(확인 ¨)
성경 본문
요한복음 1:1-5 태초에 '말씀'이 계셨다. 그 '말씀'은 하나님과 함께 계셨다. 그 '말씀'은 하나님이셨다. 그는 태초에 하나님과 함께 계셨다. 모든 것이 그로 말미암아 창조되었으니, 그가 없이 창조된 것은 하나도 없다. 창조된 것은 그에게서 생명을 얻었으니, 그 생명은 사람의 빛이었다. 그 빛이 어둠 속에서 비치니, 어둠이 그 빛을 이기지 못하였다.
John 1:1-5 In the beginning there was ‘Word’. The ‘Word’ was with God. The ‘Word’ was God. He was with God in the beginning. All things were created through him, and without him not one thing was created. What was created received life from him, and that life was the light of man. The light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it.
묵 상
영적으로 어두었던 영혼들에게 하나님은 말씀으로 진리를 가르쳐주셨습니다. 이 진리를 듣고 깨닫는 자는 더 이상 어둠에 머물지 않습니다. 그 이유는 예수님께서 말씀이 되셔서 모든 영혼들을 위해서 이 땅에 오셨기 때문입니다. 우리의 인생이 어두운 터널을 지나는 것 같을때 빛되신 예수님을 믿음으로 고백하십시오. 우리의 생명되신 예수님께서 빛이 되셔서 우리를 인도하실 것입니다.
God taught the truth through His Word to spiritually dark souls. Those who hear and understand this truth no longer remain in darkness. The reason is because Jesus became the Word and He came to this earth for all souls. When our lives seem to be going through a dark tunnel, confess with faith, Jesus who is the light. Jesus, our life, will become our light and guide us.
질 문
당신에게 예수님의 복음을 전해준 이는 누구입니까? 또 당신은 누구에게 복음을 전하겠습니까?
Who gave you the gospel of Jesus? Who should you share the gospel with?
기 도
주님을 알기전에는 어둠 속에 있었습니다. 영적으로 어두었던 영혼들에게 하나님께서 진리의 말씀으로 오셔서 감사합니다. 참된 진리를 모르고 살던 우리에게 예수 그리스도의 진리로 채워주셔서 감사합니다. 예수 그리스도가 모든 영혼의 진리이시며 빛되심을 고백합니다. 우리 모두가 어두운 세상 속에서 빛되신 예수를 드러내는 삶을 살게 하소서. 진리를 전하는 제자가 되게 하소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘
I am thankful that God came with the word of truth to souls who were spiritually dark, before I knew the Lord, I was in darkness. Thank you for filling us, who lived without knowing the true truth of Jesus Christ. I confess that Jesus Christ is the truth and light of every soul. May we live lives that reveal Jesus, the light in a dark world. Let me become a disciple who spreads the truth. I pray in the name of Jesus. Amen
첫째주12월 6일 수요일 - 약속의 완성되신 예수님(확인 ¨)
1.성경 본문
신명기 5:1 모세가 온 이스라엘을 불러모으고 그들에게 말하였다. "이스라엘 자손 여러분, 내가 오늘 당신들에게 말하는 규례와 법도를 귀담아 듣고, 그것을 익히고 지키십시오.
Deuteronomy 5:1 Moses called all Israel together and said to them, “Men of Israel, listen carefully to the statutes and laws that I am giving you today; learn them and keep them.
2. 묵 상
하나님께서 이스라엘에게 십계명으로 규칙을 주셨습니다. 하나님이 사랑하는 자녀에게만 준 규칙입니다. 이 규칙을 통해서하나님의 자녀는 어떻게 살아야 하는지, 어떻게 하나님과 가까워지고 행복해지는지 알 수 있습니다. 하지만 이스라엘은 아무리 애쓰고 노력해도 늘 지킬 수 없었습니다. 하나님도 이것도 아시고, 그 모든 규칙을 완전히 완성 시키신 분을 보내주셨습니다. 그분이 바로 예수 그리스도이십니다.
God gave Israel the Ten Commandments. These are rules that only God has for His beloved children. Through these rules, God's children can learn how to live, how to become closer to God and be happy. However, no matter how hard Israel tried, it could not always be obeyed. God knows this too, and sent someone who completely fulfilled all the rules. He is Jesus Christ.
3.질 문
오늘 하루 그리스도 안에서 하나님께서 당신에게 지키라고 주신 말씀이 있다면 무엇이 있습니까?
What is the word that God has given you in Christ to keep today?
4.기 도
어떻게 살아야 할지 모르는 이들에게 하나님의 기준을 주시니 감사합니다. 그럼에도 불구하고 우리는 하나님의뜻대로 살아가지 못합니다. 하나님께서 우리에게 예수님을 보내주셔서 율법의 완성되어주셔서 감사합니다. 예수님의 통해서 하나님의 뜻을 깨닫고 구원의 삶을 살수 있도록 인도하여 주소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘
Thank you for giving God’s standards to those who do not know how to live. Nevertheless, we cannot live according to God's will. We are thankful that God sent Jesus to us and fulfilled the law. Guide us to realize God’s will through Jesus and live a life of salvation. I pray in the name of Jesus. Amen
첫째주12월 7일 목요일 - 말씀으로 생명을 주신 하나님(확인 ¨)
성경 본문
마태복음1:21, 23 아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 자이심이라 하니라. 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라
Matthew 1:21, 23 She will give birth to a son, and you are to call his name Jesus, because he will save his people from their sins. Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and they will call his name Emmanuel, which means, ‘God with us.’
묵 상
예수님께서 이땅에 오신 것은 죄인을 구원하기 위함입니다. 이 일을 통해서 하나님께서 모두와 함께 하심을 보여주시기 위함입니다. 예수님을 통해서 하나님을 만나기 원합니다. 성탄을 기념하며 하나님의 살아계심을 경험하고 고백하는 시간이 되길 바랍니다.
Jesus came to this earth to save sinners. This is to show that God is with everyone through this work. I want to meet God through Jesus. As we celebrate Christmas, I hope it will be a time to experience and confess the livingness of God.
질 문
당신과 함께 하시는 하나님은 어떤 하나님이십니까? What kind of God is with you?
기 도
우리가 허물 많은 존재일지라도 우리를 위해서 이 땅에 오신 예수님 감사합니다. 언제나 하나님께서 하나님이시고 우리의 아버지이심을 고백하는 시간이 되게 하시옵소서. 우리는 하나님의 백성답게 살게 하시고, 하나님의 자녀다운 삶을 살아갈수 있도록 인도하여 주시옵소서. 이 땅에 오신 주님을 중심에 모시고 고백하는 대강절이 되게 하소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘
Thank you, Jesus, for coming to this earth for us even though we are flawed beings. May this always be a time to confess that God is God and our Father. Please help us live as God's people and guide us to live lives as children of God. Let this be the season of Advent where we come and confess the Lord who came to this earth. I pray in the name of Jesus. Amen
첫째주12월 8일 금요일 - 예수님은 하나님의 약속의 완성(확인 ¨)
성경 본문
히브리서1:1-2 하나님께서 옛날에는 예언자들을 통하여, 여러 번에 걸쳐 여러 가지 방법으로 우리 조상들에게 말씀하셨으나, 이 마지막 날에는 아들을 통하여 우리에게 말씀하셨습니다. 하나님께서는 이 아들을 만물의 상속자로 세우셨습니다. 그를 통하여 온 세상을 지으신 것입니다.
Hebrews 1:1-2 God, after He spoke long ago to the fathers in the prophets in many portions and in many ways, in these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He made the world.
묵 상
성경은 하나님의 구원의 실체를 구체적으로 기록하였습니다. 구약을 통해서 구원을 예언하셨고, 신약을 통해서 구원을 실현하셨습니다. 이 모든 이야기는 하나님께서 우리를 사랑하시고 구원하시기 위한 목적입니다. 모든 메시지의 한 가운데 이 땅에 오신 예수님이 중심되십니다. 그분에 대해서 날마다 묵상하는 대강절이 되길 바랍니다.
The Bible specifically records the reality of God’s salvation. He prophesied salvation through the Old Testament and realized salvation through the New Testament. All of these stories are for the purpose of God loving us and saving us. Jesus, who came to this earth, is at the center of this message. I hope this Advent will be a time for you to meditate on Him every day.
질 문
당신의 인생에 붙들고 있는 하나님의 말씀은 무엇입니까? What is the Word of God that you hold on to in your life?
기 도
하나님 당신의 구원 계획을 알게 하시니 감사합니다. 진리의 말씀을 통해서 모든 인류를 향한 하나님의 사랑하심을 깨닫게 경험하게 하소서. 우리의 삶의 여정에 하나님의 인도하심만이 가장 큰 기쁨이고 평안임을 깨닫게 하소서. 예수 그리스로 인해서 살아가는 참된 목적을 깨닫는 시간이 되게 하소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘
The Bible specifically records the reality of God’s salvation. God prophesied salvation through the Old Testament, and I thank God for realizing His salvation plan through the New Testament. Help us realize and experience God’s love for all mankind through the word of truth. Help us realize that God's guidance is the greatest joy and peace in our journey of life. Let it be a time to realize the true purpose of living through Jesus Christ. I pray in the name of Jesus. Amen
댓글목록