대강절 두번째 주 가정 예배 자료
- 작성자 : 웹섬김…
- 조회 : 279
- 추천 : 0
- 23-12-11 13:24
2023 주님의 교회 대강절(Advent) 가정 예배 두번째주
12월 11일 월요일 -우리의 기쁨으로 오신 예수님(확인 ¨)
성경 본문
(누가복음 2:10-11) 천사가 그들에게 말하였다. "두려워하지 말아라. 나는 온 백성에게 큰 기쁨이 될 소식을 너희에게 전하여 준다.오늘 다윗의 동네에서 너희에게 구주가 나셨으니, 그는 곧 그리스도 주님이시다.
(Luke 2:10-11) But the angel said to them, "Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people; for today in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord.
묵 상
예수님이 이 땅에 오신 것은 온 백성을 위한 하나님의 구원 사역을 이루기 위함입니다. 하나님의 구원의 계획에는 누구 하나 예외가 없습니다. 죄로 인해 고통당하는 모든 이들에게 구원의 기회를 허락하십니다. 우리를 향한 하나님의 복된 소식에 각 개인이 믿음으로 반응하길 원합니다.
Jesus came to this earth to accomplish God's work of salvation for all people. There are no exceptions to God's plan of salvation. God grants the opportunity for salvation to all who are ashamed and suffering due to sin. We want to respond in faith to God’s good news for us.
질 문
당신의 주위에 복음을 전해야 할 영혼이 있다면 누구입니까?
Who are the souls around you that you need to share the gospel with?
기 도
하나님 아버지 어두운 인생을 살던 모든 영혼에게 참된 구원의 길되신 예수님을 보내주셔서 감사합니다. 우리를 위한 하나님의 복된 소식에 귀기울이는 성탄의 계절이 되게 하시옵소서. 나의 의를 찾기보다는 하나님의 의를 찾는 시간이 되게 하소서. 예수님의 이름으로 기도합니다.
Heavenly Father, thank you for sending Jesus, the true path of salvation, to all souls who have lived dark lives. May this be a season of Christmas where we listen to God’s good news for us.
Let it be a time to find God’s righteousness rather than to find my own righteousness. I pray in the name of Jesus.
12월12일 화요일 - 우리의 찬양으로 오신 예수님(확인 ¨)
성경 본문
(누가복음 1:46-49)그리하여 마리아가 말하였다. "내 영혼이 주님을 찬양하며 내 마음이 내 구주 하나님을 좋아함은, 그가 이 여종의 비천함을 보살펴 주셨기 때문입니다. 이제부터는 모든 세대가 나를 행복하다 할 것입니다. 힘센 분이 나에게 큰 일을 하셨기 때문입니다. 그의 이름은 거룩하고,
(Luke 1:46-49) And Mary said: "My soul glorifies the Lord and my spirit rejoices in God my Savior,
for he has been mindful of the humble state of his servant. From now on all generations will call me blessed, for the Mighty One has done great things for me-- holy is his name.
묵 상
마리아는 자신의 시간과 육체를 자신의 목적이 아닌 하나님의 목적으로 쓰임 받았습니다. 많은 희생을 기꺼이 받아드렸습니다. 그 이유는 하나님 나라를 위함이였기 때문입니다. 때로는 믿음의 사람은 하나님의 나라를 위해서 나의 삶을 기꺼이 드릴수 있습니다. 이것이 하나님 나라를 소망하는 자의 삶의 자세입니다.
Mary used her time and body for God's purposes, not her own. She was willing to make many sacrifices. The reason was because it was for her kingdom of God. Sometimes a person of faith is willing to give his life for the kingdom of God. This is the life attitude of someone who hopes for the kingdom of God.
질 문
나를 향한 하나님의 계획과 목적이 있다면 무엇일까요? What is God’s plan and purpose for me?
기 도
하나님 아버지 죄많은 인생 가운데 예수 그리스도를 통해서 구원을 허락하여 주셔서 감사합니다. 하나님 나라를 소유한 자로써 하나님 나라를 위해서 쓰임받는 성탄의 계절이 되게 하소서. 예수님의 이름으로 기도합니다.
Heavenly Father, thank you for allowing me salvation through Jesus Christ in the midst of my sinful life. Let this be the season of Christmas where we can be used for the kingdom of God as those who possess it. I pray in the name of Jesus.
12월13일 수요일 - 우리의 반석되신 예수님(확인 ¨)
성경 본문
(에베소서 2:20-22)여러분은 사도들과 예언자들이 놓은 기초 위에 세워진 건물이며, 그리스도 예수가 그 모퉁잇돌이 되십니다. 그리스도 안에서 건물 전체가 서로 연결되어서, 주님 안에서 자라서 성전이 됩니다.
그리스도 안에서 여러분도 함께 세워져서 하나님이 성령으로 거하실 처소가 됩니다.
(Ephesians 2:20-22) You are built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the cornerstone, in whom the whole building, being joined together, grows into a holy temple in the Lord. For in Christ Jesus you too are being built together to become a dwelling place for God in the Holy Spirit.
묵 상
예수님께서 이땅에 오심은 예수 그리스도와 함께 살아가는 것이 얼마나 의미 있는 것인지를 알게 해주신 사건입니다. 예수님이 내안에 계신다는 것은 하나님의 의를 이루며 예수님과 동행하며 살아가는 것입니다. 날마다 주의 뜻을 묻고 순종하는 하니님의 성전의 삶을 살길 바랍니다.
Jesus' coming to this earth was an event that made us realize how meaningful it is to live with Jesus Christ. Having Jesus within me means fulfilling God’s righteousness and walking with Jesus. I hope you live a life as God’s temple, asking and obeying the Lord’s will every day.
질 문
우리가 삶의 현장에서 하나님의 성전으로 살아가기 위해서 해야 할 일이 있다면 무엇이 있겠습니까?
What are some things we need to do in our lives to live as God's temple?
기 도
예수님의 나의 삶의 중심이심을 고백합니다. 하나님께서 나를 예수님께서 거하시는 거룩한 성전으로 세워주셔서 감사드립니다. 날마다 예수님의 뜻을 묻고 예수님의 위해서 살아가는 복된 인생 될수 있도록 성령께서 함께 하여 주소서. 예수님의 이름으로 기도합니다 .
I confess that Jesus is the center of my life. I thank God for establishing me as a holy temple where Jesus dwells. May the Holy Spirit be with you so that you can ask the will of Jesus every day and live a blessed life for Jesus. I pray in the name of Jesus.
두번째 주12월 14일 목요일 -우리의 평화로 오신 예수님(확인 ¨)
성경 본문
(에베소서 2:14-16) 그는 우리의 화평이신지라 둘로 하나를 만드사 원수 된 것 곧 중간에 막힌 담을 자기 육체로 허시고 법조문으로 된 계명의 율법을 폐하셨으니 이는 이 둘로 자기 안에서 한 새 사람을 지어 화평하게 하시고 십자가로 이 둘을 한 몸으로 하나님과 화목하게 하려 하심이라 원수 된 것을 십자가로 소멸하시고
(Ephesians 2:14-16) For he is our peace, who has made the two one and has broken down the dividing wall of hostility, by abolishing the law of commandments written in statutes, so that he may create in himself one new man out of the two, creating peace between them through the cross. That he might reconcile us in one body to God, destroying enmity through the cross.
묵 상
예수님은 화평이십니다. 하나님과 단절한 인생들에게 길을 만드신 분이 예수님이십니다. 예수님은 자신의 자리도 생명도 다 포기하면서 우리를 위해 다리가 되어 주셨습니다. 성탄의 가장 큰 기쁨이 우리의 화평이신 예수님이십니다.
Jesus is peace. Jesus is the one who made a way for people who were disconnected from God. Jesus gave up both his position and his life to become a bridge for us. The greatest joy of Christmas is Jesus, our peace.
질 문
당신은 가족과의 갈등을 어떤 방법으로 해결하고 있습니까?How do you resolve conflicts with your family?
기 도
하나님 우리는 하나님과 이웃들과 갈등과 분쟁속에 살아갑니다. 내 힘으로는 해결할수 없음을 고백합니다. 예수님께서 막힌 담을 허시는 분임을 믿습니다. 예수님을 통해서 갈등과 분쟁을 해결하시는 분이심을 믿습니다. 성탄의 계절에 분쟁이 해결됨을 경험하게 하소서. 예수님의 이름으로 기도합니다.
God, we live in conflict with you and our neighbors. I confess that I cannot solve it on my own. I believe that Jesus is the one who breaks down walls. I believe that Jesus is the one who resolves conflicts and disputes. Let us experience the resolution of disputes during the Christmas season. I pray in the name of Jesus.
12월 15일 금요일 - 새 길을 주시는 예수님(확인 ¨)
성경 본문
(이사야 65:17-18) "보아라 내가 새 하늘과 새 땅을 창조할 것이니 이전 것들은 기억되거나 마음에 떠오르거나 하지 않을 것이다 그러니 너희는 내가 창조하는 것을 길이길이 기뻐하고 즐거워하여라 내가 예루살렘을 기쁨이 가득 찬 도성으로 창조하고 그 주민을 행복을 누리는 백성으로 창조하겠다
(Isaiah 65:17-18) “Behold, I am creating a new heaven and a new earth, and the former things will not be remembered or come to mind. So rejoice and be glad forever in what I am creating. I will make Jerusalem a place full of joy. I will create the city and its residents as a people who enjoy happiness.
묵 상
예수님을 통해서 이전과는 다른 새로운 가치관을 얻게 되었습니다. 나의 나라가 아닌 하나님 나라를 소유한 자의 삶을 사는 것이 하나님의 바램입니다. 하나님의 창조의 원리 속에서 풍성한 은혜를 누리게 될 것입니다. 그 은혜를 또 다른 이들에게 전하는 통로로 사는 것이 하나님의 목적입니다.
Through Jesus, I gained new values that were different from before. God's wish is for us to live the life of someone who is in God's kingdom, not our own. You will enjoy abundant grace within God's principles of creation. God's purpose is to live as a channel to spread that grace to others.
질 문
이 세상에서 하나님 나라 가치관으로 산다는 거은 무엇일까요?
What does it mean to live with the values of God’s kingdom in this world?
기 도
하나님 예수님을 통해서 새로운 나라를 소망하게 하시옵소서. 이전과는 다른 하나님의 기준으로 살아갈수 있는 믿음을 허락하여 주시옵소서. 세상에 하나님 나라를 전하는 그리스도의 제자로 살아갈수 있도록 성령께서 함께 하여 주소서. 예수님의 이름으로 기도합니다
God, give us hope for a new kingdom through Jesus. Please grant me the faith to live by God's standards that are different from before. May the Holy Spirit be with us so that we can live as disciples of Christ who spread the kingdom of God to the world. I pray in the name of Jesus
댓글목록