대강절 세번째 주 가정 예배 자료
- 작성자 : 웹섬김…
- 조회 : 207
- 추천 : 0
- 23-12-15 13:23
2023 주님의 교회 대강절 (Advent) 가정 예배 세번째주
12 월 18 일 월요일 - 하나님의 구원의 계획 예수 그리스도(확인 )
1. 성 경 본문
(갈라디아서 4:4-5) 그러나 기한이 찼을 때에, 하나님께서 는 자기 아들을 보내셔서 , 여자에게서 나게 하시고, 또한 율법 아래에 놓이 게 하셨습니 다. 그것 은 율법 아래에 있는 사람들을 속량하시고, 우리로 하여금 자녀의 자격을 얻게 하시려는 것 이 었 습니다.
(Galatians 4:4-5) But when the time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under law, to redeem those under law, that we might receive the full rights of son
2. 묵 상
하나님께서 당신 의 구원 계획을 성 실 하게 이행하셨습니 다. 예수님 을 보내시 고 그 분을 통해서 하나님 의 구원의 실재를 보여주셨습니 다. 하나님 의 구원 계획은 예수님 을 믿 는 자들에게 하나님 자녀됨의 축복을 약속하셨습니 다.
God has faithfully implemented His plan of salvation. God sent Jesus and showed us the reality of God’s salvation. God's plan of salvation promises the blessing of becoming God's children to those who believe in Jesus.
3. 질 문
당신은 하나님께 받은 복 중 제일 가치 있는 것은 무엇이 라고 생각하십니까? 당신이 하나님께 받은 복을 나누어 보세요.
What do you think is the most valuable blessing you have received from God?
4. 기 도
하나님 아버지 , 당신께서 모든 영혼을 위해서 구원자를 약속해주셔서 감사합니 다. 우리가 예수님 을 통해서 하나님의 구원 계획을 경험 하게 하시 니 감사합니 다. 하나님 의구원의 복을 날마다 감사하는 성탄의 계절 이 되게 하시옵소서 . 예수님 의 이 름으로 기 도합니 다. 아멘
Heavenly Father, thank You for promising a Savior for every soul. Thank you for allowing us to experience God’s plan of salvation through Jesus. Please make this a season of Christmas where we can enjoy the blessings of God’s salvation every day. I pray in the name of Jesus. amen
12 월 19 일 화요일 - 우리 의 믿음의 고백이신 예수님 (확인 )
1. 성경 본문
(디 모데전 서 1:15) 미쁘다 모든 사람이 받을 만한 이 말이여 그리스도 예수께서 죄인 을 구원하시려고 세상에 임하셨다 하였도다 죄인 중에 내가 괴수니라
( 1 Timothy 1:15) Here is a trustworthy saying that deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners of whom I am the worst.
2. 묵 상
크리스마스의 본 뜻을 아는 것은 크리스마스를 맞이 하는 모든 이들에게 꼭 필요한 것 입 니다. 모든 사람의 죄를 구원하기 위해서 하늘의 보좌를 버리고 오신 예수 그리 스도, 그 분을 기 억 하고 기 념하는 것 이 크리 스마스의 참 의미 입니다. 우리 를 위해서 이땅에 오신 예수 그리 스도를 찬양하는 시간이 되길 바랍니다.
We must know the true meaning of Christmas. Jesus came to this earth to save everyone from their sins. Christmas is a da
y to remember and celebrate Him. I hope that Christmas will be a time to praise Jesus Christ who came to this earth.
3. 질 문
당신의 믿음의 고백의 찬양이 있다면 무엇입니까? 하나님께 고백의 찬양을 드려보세요.
What is the song of your confession of faith? Give confessional praise to God.
4. 기 도
하나님 아버지 죄 많은 나를 위해서 예수님께서 이 땅에 오심에 감사합니 다. 예수 그리스도를 통해서 하나님의 구원의진 리 를 깨닫는 시간이 되길 원합니다. 성탄절을 통해서 하나님께서 주신 복된 소식을 듣고 고백하는 시간이 되게 하시옵소서 . 예수님의 이름으로 기 도합니 다.
Heavenly Father, I thank you that Jesus came to this earth for me, a sinful person. I want this to be a time to realize the truth of God’s salvation through Jesus Christ. Let Christmas be a time to hear and confess the good news God has given us. I pray in the name of Jesus.
12 월 20 일 수요일 - 섬 김 의 왕되신 예수님 (확인 )
1. 성 경 본문
(스가랴 9:9) 시온의 딸아 크게 기뻐할지어다 예루살렘의 딸아 즐거이 부를지어다 보라 네 왕이 네게 임하시나니 그는 공의로우시 며 구원을 베푸시 며 겸손하여서 나귀를 타시 나니 나귀의 작은 것 곧 나귀 새끼니라
(Zechariah 9:9)Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout, Daughter of Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and having salvation, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
2. 묵 상
예수님께서 하나님의 아들이 십니다. 이 땅에 구원을 베푸시기 위해서 오셨습니 다. 하지만 예수님 은 하나님 의 구원을 십자가의 겸손으로 보여주셨습니 다. 하나님의 자녀의 삶은 예수님 을 따르는 것 입 니다. 그리스도인으로 세상에서 높아지는 것이 아니라 세상과 영혼을 섬기는 것이 바로 성탄의 참된 의미 입 니 다.
Jesus is the Son of God. He came to bring salvation to this earth. However, Jesus showed God's salvation through the humility of the cross. The life of a child of God is to follow Jesus. The true meaning of Christmas is not to be exalted in the world as a Christian, but to serve the world and the soul.
3. 질 문
당신 이 예수님 처 럼 이 웃에게 섬 길 수 있 는 방법 은 무엇 이 있 습니까? How can you serve your neighbors like Jesus did?
4. 기 도
예수님 은 겸손의 왕이 심 을 믿 습니다. 우리 는 예수님 의 십자가로 구원받았음을 고백합니 다. 우리도 예수님처럼 세상과 이 웃에게 겸손으로 섬 기 는 그리 스도인 이 되게 하시 옵소서 . 성탄의 계절 에 예수님 을 따라 살아가는 그리스도의 제자가 되게 하소서 . 예수님의 이 름으로 기 도합니 다. 아멘
I believe that Jesus is the king of humility. We confess that we have been saved through the cross of Jesus. Please help us become Christians who humbly serve the world and our neighbors like Jesus. Let us become disciples of Christ who follow Jesus during the season of Christmas. I pray in the name of Jesus. amen
12 월 21 일 목요일 -우리 의 목자이 신 예수님 (확인 )
1. 성 경 본문
( 마태복음 2:6) 또 유대땅 베들레헴아 너는 유대 고을 중에서 가장 작지 아니 하도다. 네게서 한 다스리 는 자가 나와서 내 백성 이스라엘의 목자가 되리라.
(Matthew 2:6) " 'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.'"
2. 묵 상
예수님 은 이 땅에 태어 났습니다. 세상의 주목받지 않은 작은 지역에서 태어 났습니다. 하나님께서 는 세상의 권력과 힘으로 영혼을 구원하지 않았습니 다. 모든 이들의 목자되신 예수 그리스도만이 모든 영혼의 구원의통로가 되셨습니다. 우리의 목자되신 예수 그리스도를 고백하는 시간이 되길 바랍니다.
Jesus was born on this earth. He was born in a small, unnoticed part of the world. God did not save souls with power and money. Only Jesus Christ, the shepherd of all people, is the path to salvation for all souls. I hope this will be a time to confess Jesus Christ, our shepherd.
3. 질 문
당신의 인생 속에서 하나님 의 인 도하심 을 느꼈던 때를 나누어 보세요. Share a time in your life when you felt God’s guidance.
4. 기 도
하나님 우리 는 세상에서 살아가고 있 습니다. 세상의 가치 관와 기 준을 따라 살때가 많이 있 습니다. 혹 우리가 세상의 것을 힘과 능력으로 의지 하고 살아가지 않는지 회개합니 다. 우리 의 참된 목자되신 예수 그리 스도만이 구원의 통로임 을 믿 습니다. 우리 의 입 술을 열어 서 목자되신 예수 그리스도의 이름으로 찬양하고 고백하는 시간이 되게 하시옵소서 . 예수님의 이름으로 기도합니 다. 아멘
God, we live in a world. When we live according to the values and standards of the world. We repent if we do not live relying on the things of this world as our strength and abilities. We believe that only Jesus Christ, our true shepherd, is the path to salvation. Please open our lips and make it a time to praise and confess in the name of our Shepherd, Jesus Christ. I pray in the name of Jesus. amen
12 월 22 일 금요일 - 예수님 께 모든 것 을 드립 니 다.(확인 )
1. 성 경 본문
( 마태복음 2:11) 그들은 그 집에 들어 가서 , 아기가 그의 어머니 마리아와 함께 있는 것 을 보고, 엎드려서 그에게 경배하였다. 그리고 그들의 보물 상자를 열어서, 아기 에게 황금과 유향과 몰약을 예물로 드렸다.
(Matthew 2:11) On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh.
2. 묵 상
예수님은 우리의 구원자입니다. 하나님께서 예수님을 믿는 모든 이들에게 영원한 생명을 주셨습니다. 예수님은 우리에게 그의 생명까지 주셨습니 다. 그러 나 우리는 예수님께 드린 것 이 없 습니다. 모든 것이 내 것 이라고 생각하면서 예수님께 드림에는 인색함이 있었습니 다. 이번 성탄절에는 동방박사들처럼 예수님께 최선의 것을 드리는 시간이 되길 원합니다.
Jesus is our savior. He said that God gave eternal life to all who believe in Jesus. Jesus even gave us his life. But we have not given anything to Jesus. I was stingy in giving to Jesus, thinking that everything was mine. This Christmas, I want to be a time to give my best to Jesus like the wise men from the East.
3. 질 문
당신은 예수님께 드릴 수 있 는 최고의 선 물은 무엇 입 니 까? What is the best gift you can give Jesus?
4. 기 도
하나님 아버지, 우리에게 예수님 을 보내주셔서 감사합니다. 예수님을 통해서 하나님 나라를 경험 하게 하시니 감사합니 다. 예수님께서 우리 를 위해서 생명을 주셨음을 믿습니다. 이 번 성탄절에는 주님 께 내가 할수 있 는 최선의 것을 드리는 시간이 되게 하시옵소서 . 예수님을 위해서 헌신하겠다고 고백하는 시간이 되게 하소서. 예수님의 이름으로 기도합니 다. 아멘
Heavenly Father, thank you for sending us Jesus. Thank you for allowing me to experience the kingdom of God through Jesus. I believe that Jesus gave life for us. Let this Christmas be a time to give the best I can to the Lord. Let him take the time to confess that he will dedicate himself to Jesus. I pray in the name of Jesus. amen
댓글목록